ಬೆಂಗಳೂರು :
ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ವೀಡಿಯೊಗಳನ್ನು ಡಬ್ ಮಾಡಲು ರಚನೆಕಾರರಿಗೆ ಅನುಮತಿಸುವ ಮೂಲಕ ಅನುವಾದಿಸಿದ ಸಬ್ ಟೈಟಲ್ ಮೀರಿ ಹೋಗಲು YouTube ಯೋಜಿಸಿದೆ.
ವಿಡ್ಕಾನ್ನಲ್ಲಿ, ಗೂಗಲ್ನ ಏರಿಯಾ 120 ಇನ್ಕ್ಯುಬೇಟರ್ನಲ್ಲಿ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಪಡಿಸಲಾದ ಅಲೌಡ್ ಎಂಬ ಆರ್ಟಿಫಿಶಿಯಲ್ ಇಂಟೆಲಿಜೆನ್ಸ್ ಚಾಲಿತ (AI-powered) ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಸೇವೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಕಂಪನಿಯು ಶನಿವಾರ ಘೋಷಿಸಿದೆ ಎಂದು ದಿ ವರ್ಜ್ ವರದಿ ಮಾಡಿದೆ.
ಈ ಟೂಲ್ಸ್ ಸಾಮಾನ್ಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಡಬ್ ಮಾಡಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸಮಯವನ್ನು ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನ ವೆಚ್ಚವನ್ನು ನಿವಾರಿಸುತ್ತದೆ (ಮಾನವ ಅನುವಾದಕರು ಮತ್ತು ನಿರೂಪಕರೊಂದಿಗೆ), ಇದನ್ನು ಕ್ರಿಯೇಟ್ ಮಾಡಿದವರಿಗೆ ವ್ಯಾಪಕವಾದ ಜಾಗತಿಕ ಪ್ರೇಕ್ಷಕರನ್ನು ತಲುಪಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ.
ಎಐ (AI) ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು “ಕೆಲವೇ ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಗುಣಮಟ್ಟದ ಡಬ್” ಮಾಡುವ ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತದೆ. ಉಪಕರಣವು ಮೊದಲು ಟೆಕ್ಸ್ಟ್-ಆಧಾರಿತ ಅನುವಾದ ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಅದನ್ನು ರಚನೆಕಾರರು ಪರಿಶೀಲಿಸಬಹುದು ಮತ್ತು ಸಂಪಾದಿಸಬಹುದು, ನಂತರ ಡಬ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಬಹುದು. ಅಲ್ಲದೆ, ವಿಭಿನ್ನ ನಿರೂಪಕರು, ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಹೇಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸಬೇಕು ಇತ್ಯಾದಿಗಳ ಕುರಿತು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬಹುದು.
ಇದಕ್ಕೆ “ಯಾವುದೇ ಶುಲ್ಕವಿಲ್ಲ” ಎಂದು ಅಲೌಡ್ನ ವೆಬ್ಸೈಟ್ ಹೇಳುತ್ತದೆ.
ಜನರನ್ನು ನೆಲಕ್ಕೆ ಉರುಳಿಸಿದ ಶಕ್ತಿಯುತ ಜೆಟ್ ಬ್ಲಾಸ್ಟ್ ? ಅದರ ಶಕ್ತಿ ಎಷ್ಟೆಂದು ಈ ವೈರಲ್ ವೀಡಿಯೊದಲ್ಲಿ ನೋಡಿ
ಯೂ ಟ್ಯೂಬ್ ಪ್ರಸ್ತುತ “ನೂರಾರು” ರಚನೆಕಾರರೊಂದಿಗೆ ಟೂಲ್ಸ್ ಅನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ ಎಂದು ಯೂ ಟ್ಯೂಬ್ನ ಟೂಲ್ಸ್ ನಿರ್ವಹಣೆಯ ಉಪಾಧ್ಯಕ್ಷ ಅಮ್ಜದ್ ಹನೀಫ್ ದಿ ವರ್ಜ್ಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. Googleನ AI ಟೂಲ್ಸ್ ಪ್ರಸ್ತುತ ಇಂಗ್ಲಿಷ್, ಪೋರ್ಚುಗೀಸ್ ಮತ್ತು ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿದೆ, ಹಾಗೂ ಶೀಘ್ರದಲ್ಲೇ “ಇನ್ನಷ್ಟು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಡಬ್ ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿಸಲಿದೆ.
ಬಳಕೆದಾರರ ದೃಷ್ಟಿಕೋನದಿಂದ, ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆಗಳ ಕೆಳಗೆ ಗೇರ್ ಐಕಾನ್ನಲ್ಲಿ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ “ಆಡಿಯೋ ಟ್ರ್ಯಾಕ್” ಟಾಗಲ್ ಆಗಿ ಗೋಚರಿಸುತ್ತದೆ.
ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ಡಬ್ ಮಾಡುವ ಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ಬೇರೆ ಏನನ್ನೂ ಮಾಡದೆಯೇ ರಚನೆಕಾರರ ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಬಹುದು ಎಂದು ಗೂಗಲ್ ಹೇಳಿದೆ. ಅಲೌಡ್ನ ಡಬ್ಬಿಂಗ್ ಟೂಲ್ ಯಾವಾಗ ಹೆಚ್ಚು ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದರ ಕುರಿತು ಇನ್ನೂ ಯಾವುದೇ ಉಲ್ಲೇಖವಿಲ್ಲ. ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ, YouTube “ಅನುವಾದಿತ ಆಡಿಯೊ ಟ್ರ್ಯಾಕ್ಗಳನ್ನು ರಚನೆಕಾರರ ಧ್ವನಿಯಂತೆ ಹೆಚ್ಚಿನ ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಲಿಪ್ ಸಿಂಕ್ನೊಂದಿಗೆ ಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಹನೀಫ್ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.